Lyst Translator - alltså jag Pernilla Hoffer Jansson - finns på översättarportalen Proz.com.
Det är en välkänd portal för både frilansare, agenturer och klienter som vill ha hjälp med översättning. Översättarna visar upp ett skyltfönster och klienter söker bland dessa och eller lägger upp annonser med översättningsjobb översättare kan anmäla intresse på.
En mötesplats, men även mer än så.
Här kan översättare "networka" och lära av varandra och även ta del i relevanta kurser av olika slag. En av de set av kurser jag deltagit i är kursen om och i samarbete med Wordscope.
Wordscope är ett modernt CAT-verktyg med inte bara de funktioner man är van vid i ett sådant (Översätta i kolumner med texten läsvänligt uppdelad, översättningsminnen etc), utan här har man lagt in flera digitala verktyg för översättaren att använda vid bedömning av översättningsval (olika översättningsmotorer, maskinöversättning och ChatGTP). Allt är integrerat och kräver minimalt med letande vilket annars är fallet om man behöver ha uppgifter eller referenser på nätet som underlag till sin översättning. Givetvis finns alla funktioner för att hantera projekt och dela dokument på olika sätt på olika nivåer. Det ser ut som att jag gör värsta reklamen...👀 Det jag vill säga är att det var en utmärkt kurs i flera delar och att jag nu gärna arbetar i Wordscope om klienten inte behöver ha det i något annat program. Start- och målfil kan självklart fortfarande vara ett worddokument.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar